No exact translation found for محطة طاقة حرارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محطة طاقة حرارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bueno, es para celebrar la reapertura de la estación de energía geotérmica
    حسناً، إنّها للافتتاح بإعادة افتتاح .محطة الطاقة الحرارية الأرضية
  • Así que... Podríamos enviar algunas cámaras.
    يمكن أن نرسل فريق تصوير .إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية
  • La instalación geotérmica a cargo de Industrias Queen y LuthorCorp.
    .محطة الطاقة الحرارية الأرضية بواسطة (كوين) للصناعات .(و(لوثركورب
  • - Trabajaba en una planta de energía,y...
    أين رآه ؟ - ...كان يعمل في محطة طاقة حرارية و -
  • La instalación geotérmica... ...creó 1,5 kilómetros de túneles debajo de la corteza terrestre.
    محطة الطاقة الحرارية الأرضية .صنعت ميلاً من الأنفاق تحت القشرة الأرضية
  • Las centrales geotérmicas en todo el mundo absorben el calor
    محطات الطاقة الحرارية الأرضية حول العالم .. تقوم باستغلال الطاقة الحرارية من الخزانات الساخنة
  • Casi todos los geotérmica las plantas son cerca de la tectónica los límites o "zonas calientes" representa débil lugares en la corteza de la Tierra a través del cual penetra en el magma.
    في جميع الحالات تقريبا و حتى وقت قريب كانت محطات توليد الطاقة الحرارية الأرضية إما قريبة من حدود الصفائح التكتونية أو البقاع الساخنة ، وهي بقاع ضعيفة في القشرة الأرضية التي يمكن أن تخرج منها الحمم المنصهرة
  • Armenia se vio obligada a reiniciar la planta de energía nuclear en 1995 debido al continuo bloqueo contra mi país, a la falta de solución de los conflictos en la región y a la inestabilidad consiguiente, lo cual había afectado negativamente el suministro de gas para las plantas termoeléctricas.
    واضطرت أرمينيا إلى إعادة بدء تشغيل محطتها للطاقة النووية في عام 1995 نظرا للحصار المستمر المفروض عليها بسبب الطابع غير المحسوم للصراعات في المنطقة وعدم الاستقرار الناجم عنه، مما اثر بشكل سلبي على إمدادات الغاز للمحطات التي تعمل بالطاقة الحرارية.
  • En la esfera de la energía, las actividades y servicios de la ONUDI deberán guardar relación con el fomento de medidas de utilización eficiente de la energía y con el uso ampliado de fuentes de energía renovables, como las de biomasa, eólica y solar, de minicentrales hidroeléctricas y de energía geotérmica, con miras a contribuir al logro de las metas de desarrollo sostenible de la comunidad internacional.
    وفي مجال الطاقة، ينبغي أن تكون أنشطة اليونيدو وخدماتها متصلة بتعزيز تدابير الكفاءة في استهلاك الطاقة وترويج التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة (طاقة الكتلة الأحيائية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية والمحطات الكهرمائية الصغيرة والطاقة الحرارية الأرضية) بهدف المساهمة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة التي ينشدها المجتمع الدولي.
  • En el caso de las tecnologías para las que todavía no había surgido un mercado comercial apreciable, por ejemplo los sistemas y componentes de energía geotérmica, las centrales térmicas solares a gran escala y la energía de las olas o conversión de la energía térmica de los océanos, las perspectivas de crear subpartidas exclusivas estaban limitadas por el umbral exigido por la Organización Mundial de Aduanas.
    وفي حالة التكنولوجيات التي لم تنشأ لها سوق تجارية كبيرة بعد - كنظم ومكونات الطاقة الحرارية الأرضية ومحطات توليد الطاقة الشمسية الحرارية والطاقة الموْجيّة أو تحويل الطاقة الحرارية للبحار - تخضع إمكانات إنشاء بنود فرعية فريدة من نوعها لقيود العتبة التي تشترطها المنظمة الجمركية العالمية.